Airport Informationen

Entgeltordnung

Entgeltordnung 01.April 2015

(pdf,  0.65 MB)

Flughafenbenutzungsordnung

Flughafenbenutzungsordnung 2015

(pdf,  1.79 MB)

Flugvorbereitung

EDVK Kassel-Calden
EDVK AD 2.2 Aerodrome Geographical and Administrative Data

 Betriebszeiten Kassel Airport

Sehr geehrte Kunden,

bitte beachten Sie wieder unsere Betriebszeiten in der Zeit von September diesen Jahres bis April nächsten Jahres.

Zeitraum

Wochentage

Betriebszeiten (LT)

Jan. – Apr.

Mo. – So.

07:30 – 20:00

Mai. – Aug.

Mo. – So.

07:30 – 21:45

Sept. – Dez. 

Mo. – So.

07:30 – 20:00

Außerhalb der o. g. Öffnungszeit besteht für Sie die Möglichkeit, den Flughafen im Rahmen einer PPR-Regelung für Sie zu öffnen. Entsprechende Anträge für die morgendliche Öffnung stellen Sie bitte bis spätestens 18:00 Uhr lokal des Vortages. PPR-Anträge für den Abend stellen Sie bitte ebenfalls spätestens bis 18:00 Uhr. Wir bitten Sie, Ihre Anträge an die Verkehrsleitung oder an unser Büro im GAT zu richten.

Verkehrsleitung:
Tel.: 05674/2153170, vvd@kassel-airport.aero , Fax: 05674/2153248

GAT:
Tel.: 05674/2153309, ops@kassel-airport.aero , Fax: 05674/2153358

Für die PPR-Öffnungen im Zeitraum von 06:00 Uhr bis 07:30 Uhr und in der Zeit von 20:00 Uhr bis 22:00 Uhr bzw. 21:45 Uhr bis 22:00 Uhr lokal entstehen keine zusätzlichen Kosten.

**********

Dear Customers,

Please note again our operating times in the period from September 2016 until April 2017.

Period Days Operation hours (LT)
Jan. – Apr. Mon. – Sun. 07:30 – 20:00
Mar. – Aug. Mon. – Sun. 07:30 – 21:45
Sept. – Dec. Mon. – Sun. 07:30 – 20:00

Outside the normal opening hours we will be glad to open the airport for you when needed, based on a PPR-regulation. We kindly ask you to submit your requests for operation during the morning hours until latest 18:00 hrs local time on the evening before your prospective flight. Please submit PPR-requests for the evening hours also until latest 18:00 hrs local time. Kindly address all PPR-requests to:

Airside Supervision:
phone +49 5674-2153170, e-mail vvd@kassel-airport.aero , fax +49 5674-2153248

or

GAT:
phone +49 5674-2153309, ops@kassel-airport.aero , Fax: +49 5674-2153358

The PPR-operational hours are free of charge during the time slots of 06:00 – 07:30 hrs local time and 20:00 – 22:00 or 21:45 – 22:00 hrs local time.

 

___________________________________________________________________________________________________

 

 

Folgende Angaben stellen wir Ihnen zur Information gerne zur Verfügung. Zur Flugvorbereitung nutzen Sie bitte nur die für die sachgemäße Flugvorbereitung zugelassenen Dokumente.

ARP coordinates and site at AD
N 51 25 14.85 E 009 23 31.77
1250 m W THR 27 RCL

Direction and distance from city
16,7 km (9.0 NM) NW Kassel city centre;
1,9 km (1.0 NM) W Calden

Elevation/Reference temperature
861 ft / 21.5∞C

MAG VAR/Annual change
1.7∞ E (2013,07) / -

AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFTN
Flughafen GmbH Kassel
Fieseler-Storch-Strafle
34379 Calden
Tel.: +49 5674 2153-0
+49 5674 2153-170 (Aviation Supervision Office)
+49 5674 2153-308 (GAT)
Fax: +49 5674 2153-248 (Aviation Supervision Office)
+49 5674 2153-358 (GAT)
SITA: KSFOPXH

Types of traffic permitted
IFR / VFR

EDVK AD 2.3 Operational Hours

AD Administration
MAY - AUG: 0530 - 1945 UTC
SEP - APR: 0630(0530) - 1900(1800) UTC
Other times: PPR
Zahlen in Klammern = MEZ

ATS Reporting Office (ARO)
AIS-C H24
Tel.: +49 69 78072 500
Fax: +49 69 78072 505

EDVK AD 2.4 Handling Services and Facilities

Fuelling facilities/capacity
Fuel pumps 100 LL and Jet A1, Fuel truck Jet A1

EDVK AD 2.18 ATS Communication Facilities

Service designation
1
Call sign
2
Frequency
3
Hours of operation
4
Remarks
5
ATIS Kassel ATIS 129.200   -
TWR Kassel TOWER 118.100 See EDVK AD 2.3 -
  Kassel GROUND 121.900 See EDVK AD 2.3 -

Platzrundenverkehr

Regelung zur Vermeidung unnötiger Geräuschbelästigung

Weil Fliegen immer mit Geräuschen verbunden ist und uns ein gutes Verhältnis zu unseren Nachbarn wichtig ist, dürfen wir auf die in der AIP veröffentlichte Regelung, dass das Überfliegen bewohnter Gebiete unbedingt zu vermeiden ist, freundlich hinweisen.

Wir danken für die Mithilfe der Besatzungen der Allgemeinen Luftfahrt bei der Vermeidung unnötiger Geräuschbelästigungen.